[KDE Dot News]
 faq
 flatforty
 contribute
 subscribe
 configure
 search
 rdf

 main
 parent


TRANSLATION INCOMPLETE!
by pieter philipse on Thursday 03/Jun/2004, @12:29
You forget to mention that in this article Bull praises KDE as a component based network transparant architecture with a perfect development platform. KDE offers a stable mature desktop, a complete office solution (KOffice), a large amount of network and admin apps, and an efficient intuitive development platform KDEVELOP. KDE is proof that the Open Source Software Model offers first class technology that equals, if not surpasses the most complex commercial software.

I just thought that it's nice to know the complete content of this article!!

Regards,

Pieter.
  Related Links
 ·   Articles on KDE Public Relations and Marketing
 ·   Also by pieter philipse
 ·   Contact author

Thread Threshold:

The Fine Print: The following comments are owned by whomever posted them.
( Reply )

Re: TRANSLATION INCOMPLETE!
by cndr on Thursday 03/Jun/2004, @12:58
>>>I just thought that it's nice to know the complete content of this article!!
yes, indeed. Thanks.
[ Reply To This | View ]
Re: TRANSLATION INCOMPLETE!
by kde-friend on Thursday 03/Jun/2004, @13:11
Can we have a *complete* translation, please, oh please then?

It is so sad that KDE people's PR and media work dont match at all their ability to code.

If we could marry the PR departments of Ximian and GNOME with the coding capabilities of KDE and Qt -- now that would be a dream team to beat the MS colossus. Instead the 2 tend to fight each other....

Please, KDE, oh please: try to learn how to toot your own horn a bit more!
[ Reply To This | View ]
  • Re: TRANSLATION INCOMPLETE!
    by Ian Monroe on Thursday 03/Jun/2004, @21:38
    You mean Novell?
    [ Reply To This | View ]
  • Re: TRANSLATION INCOMPLETE!
    by Pupeno on Friday 04/Jun/2004, @17:11
    Don't ask what KDE can do for you, ask what you can do for KDE.
    I know that KDE PR is a bit week, and spreading the word for KDE hasn't been very strong, compared to Gnome, at least. I also know that in places like spanish speaking regions (Spain and Latin America) KDE is almost non-existant. That's why I did a simple thing, I started to go to every FS event I could to talk about KDE, showcasing KDE, showing how to use KDevelop, how to do RAD with KDevelop, how to program with Qt and KDE (upcomming events) and so on.
    So, if you guys things KDE PR can be better... just go to your local LUG/FS Organization and start talking about it, evangelizing about it if you want.
    Thanks.
    [ Reply To This | View ]
Re: TRANSLATION INCOMPLETE!
by Fabrice Mous on Thursday 03/Jun/2004, @13:34
Nice paragraph Pieter. No honestly :) Please consider helping me writing these press releases. (mail me)

As for the translation, I think it is pretty accurate. For the Dutchies amongst us you can look up the original press release at http://www.bull.nl/nieuws/pr-KDE1.html

Ciao

Fab
[ Reply To This | View ]
  • Re: TRANSLATION INCOMPLETE!
    by Fab on Thursday 03/Jun/2004, @13:41
    Ah Pieter .. I see what you mean. It is the "About KDE" box? Well that is indeed a copy-paste-kind-of-thing used from the previous press releases we had on www.kde.org

    Fab
    [ Reply To This | View ]

 
The Fine Print: The previous comments are owned by whomever posted them.
( Reply )

  "World domination doesn't come by itself." -- Ralf Nolden
KDE®, "K Desktop Environment", "KDE Dot News", "got the dot?" and the KDE Logo® are trademarks or registered trademarks of KDE e.V. in the European Union, the United States and other countries. All other trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners. Comments are owned by the poster. The rest: Copyright © 2000-2008 KDE e.V. for The KDE Project. For further information or comments on this site, please contact the Webmaster.
[ home | post article | flat forty | subscribe | search | rdf ]