[KDE Dot News]
 faq
 flatforty
 contribute
 subscribe
 configure
 search
 rdf

 main
 parent
 thread


Re: Internationalisation
by Debian User on Sunday 29/May/2005, @13:48
Hello,

can you explain more why internationalisation must be quick?

Is it really going to be a disaster when it only catches up in 4.0.3?

I personally see no reason why i18n cannot be done only once the bugs are being ironed out...

That said, I often see wrong/unappropiate translations into my language. What I would love to have is a "tool" to run and submit the change proposal to some list of people who take it and put it to cvs.

Kay
  Related Links
 ·   Articles on Interviews
 ·   Also by Debian User
 ·   Contact author

Thread Threshold:

The Fine Print: The following comments are owned by whomever posted them.
( Reply )

Re: Internationalisation
by Nicolas Goutte on Sunday 29/May/2005, @15:20
It is one of the policy of KDE to release translations with the first stable version. (Yes, some other projects do otherwise.)

As for the "tool", you can use KDE Bugs: http://bugs.kde.org

Have a nice day!
[ Reply To This | View ]
Re: Internationalisation
by Anonymous on Sunday 29/May/2005, @15:20
> That said, I often see wrong/unappropiate translations into my language.

And how does that happen? Because some translators never run the application they translate or never the development version of it prior release. Those web translation interfaces intensify this effect additionally as translators may not even be interested in/run KDE. They get single strings presented and don't know how terms are translated elsewhere within the same application or elsewhere in KDE. And likely they don't even know the tools or lists/ways how to report ambiguous strings back to the developers of the for translation process aggregated projects.

> What I would love to have is a "tool" to run and submit the change proposal to some list of people who take it and put it to cvs.

http://bugs.kde.org exists: product="i18n", component=your language.
[ Reply To This | View ]
Re: Internationalisation
by Rinse on Tuesday 31/May/2005, @01:30
For reporting bugs in the translation, the Dutch team uses a html-interface:
http://www.kde.nl/helpen/bugs.html

wich can be used besides bugs.kde.org
[ Reply To This | View ]
The Fine Print: The previous comments are owned by whomever posted them.
( Reply )

  "Feature freeze: You're allowed to add new bugs, but no new features." -- Richard J. Moore
KDE®, "K Desktop Environment", "KDE Dot News", "got the dot?" and the KDE Logo® are trademarks or registered trademarks of KDE e.V. in the European Union, the United States and other countries. All other trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners. Comments are owned by the poster. The rest: Copyright © 2000-2008 KDE e.V. for The KDE Project. For further information or comments on this site, please contact the Webmaster.
[ home | post article | flat forty | subscribe | search | rdf ]