[KDE Dot News]
 faq
 flatforty
 contribute
 subscribe
 configure
 search
 rdf

 main
 parent
 thread


Re: Domino
by Chris on Sunday 10/Feb/2008, @06:43
"Maybe if you are native english speaker"

I believe you'll find far more German and Norwegian influences in its name than English.

"there is no such word as "cute" in swedish"

There's no such words as "Peppe" and "Bergqvist" in English. Would you like me to call you "Pepper Burger"? Seriously, "Cute" is how it's pronounced no matter what your native language is. That doesn't get translated.
  Related Links
 ·   Articles on Developer
 ·   Also by Chris
 ·   Contact author

Thread Threshold:

The Fine Print: The following comments are owned by whomever posted them.
( Reply )

Re: Domino
by Martin on Sunday 10/Feb/2008, @09:34
Well, actually, despite my comment above, I often pronounce it "q-t" as well. This is so people understand what I'm talking about without additional explanation. Saying "cute" just gives me strange looks. And the reason for that is that many people only ever saw it in writing. This discussion might add to the number of people who know how to pronounce it though!
[ Reply To This | View ]
  • Re: Domino
    by Tony O'Bryan on Sunday 10/Feb/2008, @12:50
    "Well, actually, despite my comment above, I often pronounce it "q-t" as well."

    When I first started promoting Qt to business people years ago, I tried using "cute" and got dismissed out of hand after the initial derisive chuckles. When I started calling it "queue tee", I started grabbing people's attention. It's hard to make people take something new (to them) seriously when it has a comical name.
    [ Reply To This | View ]
Re: Domino
by Peppe Bergqvist on Sunday 10/Feb/2008, @13:05
"Seriously, 'Cute¨' is how it's pronounced no matter what your native language is. That doesn't get translated."

So you don't translate words/abbrivations in to your own language? That is just silly.. I don´t prononuce Linux the way that americans do but more close to how Linus Torvalds pronounces it, http://suseroot.com/about-suse-linux/how-do-you-pronounce-linux.php

If I would follow your example then you would have to learn how "Peppe Bergqvist" is pronounced in swedish even if you would use that name in a normal conversation in english. So no more localizations of any word, is that your point?
[ Reply To This | View ]
  • Re: Domino
    by SMB on Wednesday 13/Feb/2008, @06:51
    Names (proper nouns) are rarely translated. For instance, if I meet someone from a Spanish/Latin country named Jesus, I don't pronounce it 'Jesus' as it would be in English, I pronounce it 'hey-zus' (going for phonetical here) which is what it sounds like in their language.
    [ Reply To This | View ]
Re: Domino
by Andre on Thursday 14/Feb/2008, @03:01
Q-Tee
[ Reply To This | View ]
The Fine Print: The previous comments are owned by whomever posted them.
( Reply )

  "I ride my bicycle." -- Michael Häckel
KDE®, "K Desktop Environment", "KDE Dot News", "got the dot?" and the KDE Logo® are trademarks or registered trademarks of KDE e.V. in the European Union, the United States and other countries. All other trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners. Comments are owned by the poster. The rest: Copyright © 2000-2008 KDE e.V. for The KDE Project. For further information or comments on this site, please contact the Webmaster.
[ home | post article | flat forty | subscribe | search | rdf ]