JAN
30
2009

NLnet Foundation Sponsors Lokalize

The Dutch NLnet Foundation, aiming to stimulate open network research and development and more general to promote the exchange of electronic information, has decided to financially support the Lokalize project of KDE.

Previously NLnet, alongside sponsoring of a number KDE projects and activities, helped to develop ODF support in KOffice. This sponsorship is to support another open standard, XLIFF, in Lokalize.

JUL
19
2007

TechBase Hits 1,000,000

KDE's new technical documentation library, TechBase, hit an important milestone today when it served up its one millionth page. In step with the KDE 4.0 development cycle, TechBase is rapidly maturing into a central hub for high-level technical information related to KDE and the Free software desktop.

The TechBase Mission

APR
17
2007

New Book on KDevelop

If you are able to read German and use or plan to use KDevelop, it is now possible to get the help of a newly published book.

DEC
10
2006

Prize Draw for KPhotoAlbum Translators

KPhotoAlbum has entered string freeze for its new release, and author Jesper Pedersen is offering a prize draw for those who complete the translation. Individuals and teams with 100% of the strings translated will be entered into the draw for $100 to take place on hogmanay alongside the new release.

JUL
21
2006

A Galician Government Representative Meets KDE Translators

Last Saturday, a representative from the Galician Government in Spain met members of the Trasno project.
This project includes Free Software volunteer translators for the Galician language, from a wide range of Free software projects including KDE. The government representative was Mr. Antonio Pérez Casas, Adviser for the Information Society of the Industry and Innovation Councillor.

JUN
15
2006

Novell Contributes Polish Translation of KDE Docs

In the good spirit of cooperation between Novell and KDE, Novell Poland contributed a large number of translations of KDE documentation to the Polish localisation team. The contribution contained 119 translation files and over 5700 translated messages (see this commit).

FEB
24
2006

KDE Catalan Team and Catalan Government Work Together

It was announced on Tuesday that the KDE Catalan l10n team will work together with TERMCAT (Catalan link), the organisation that standarises new words, usually technology related, in the Catalan language. Details are still being worked out but the team will provide them access to the NX account on the OpenUsability server, so they can test the translations while we work on them.

FEB
16
2006

New KDE Localization Website

After 6 months of development, the KDE Localization (l10n) website has been launched replacing the old i18n.kde.org. It uses the default KDE layout, and its admins hope this site will help the KDE translation process work better than ever. Read on for the details.

FEB
16
2006

Mandriva Donates Polish Translation of KDE Docs

DEC
19
2005

First Arabic KDE Live CD

Arabian Linux also known as arl is a bootable CD with a compilation of GNU/Linux software, full support for Arabic and English languages and automatic hardware detection. It is the first Arabic live-distro and uses KDE as the GUI. Arabian is the first to have the Arabic language enabled in consoles, pre-compiled ready-for-use softmodem drivers and the first to have its own control panel system in both Arabic and English languages.

Pages